А П О С Т И Л Ь

Устный перевод

Главная / Услуги / Устный перевод

 

Устный перевод

Сегодня многие фирмы и крупные компании стремятся выйти на международный рынок, поэтому активно развивают контакты с иностранными партнерами. В этой связи все более актуальными становятся услуги бюро переводов, в частности устный перевод. Профессиональный устный перевод – это обязательное условие во время переговоров с иностранными партнерами. Сложно представить, как бы смогли договориться люди из двух разных стран даже при условии, что они немного владеют языками друг друга. Во время переговоров необходимо донести до собеседника такое количество аргументов, нюансов, которые быстро и качественно может воспроизвести только квалифицированный переводчик.

im13

Сегодня владение иностранными языками становится одним из важнейших деловых качеств. Это и понятно: сложно общаться с иностранными партнерами, не понимая ни слова. Многие фирмы сегодня выделяют деньги на обучения сотрудников, приглашая в офис преподавателя иностранных языков. Однако если переговоры ведутся в какой-то узкоспециальной области, то полученных на курсах знаний, скорее всего не хватит для полноценного общения, поэтому стоит обратиться в бюро переводов. Обычно услуги устного переводчика востребованы на пресс-конференциях, деловых переговорах, тренингах, семинарах, презентациях и т.п. Обычно к выбору переводчика для работы на таких мероприятиях нужно подходить очень серьезно, чтобы не испортить впечатление плохим переводом. Для начала нужно понять, какой именно вид устного перевода необходим: последовательный или синхронный.

Этот момент очень важен, поскольку если вид перевода будет выбран неверно, это может помешать достижению поставленной цели. Если самостоятельно заказчик не может определить, что же именно лучше выбрать для его мероприятия, в бюро переводов ему обязательно помогут определиться и предложат квалифицированного переводчика. Иначе и не может быть, поскольку, предлагая услуги непрофессионального переводчика, фирма рискует своей репутацией на рынке переводческих услуг. Конечно, устные переводы востребованы не только во время деловых переговоров. Очень много переводчиков занято в сфере туризма. Они проводят экскурсии для иностранных туристов или отправляются с группой своих соотечественников за границу, где также выступают в роли гида-переводчика. Таким образом, устный перевод востребован ничуть не меньше, чем письменный.